Типичные ошибки в немецком языке

Мы все мечтаем и стремимся говорить на изучаемом нами языке без ошибок. Но наш мозг, когда мы пытаемся построить фразу на иностранном языке, зачастую проводит аналогии с родным языком, что приводит к ошибкам.

Попробуем рассмотреть типичные ошибки.

1. kennen  - wissen

Глагол «kennen» означает «знать кого-л. / что-л. из собственного опыта, быть знакомым с кем-л. / чем-л.»:

 - Ich kenne den Weg (aus eigener Erfarhung, denn ich war schon mal hier).

Глагол «wissen» означает «знать в результате полученной информации из различных источников»:

- Ich weiß den Weg (Ich habe ihn auf dem Stadtplan gesehen).
- Ich weiß das.

 NB! В придаточных предложениях употребляется глагол «wissen»:

- Ich weiß, dass dieses Buch sehr interessant ist.
- Ich weiß, dass es wahr ist.

2. Wo? und Wohin? 

На вопрос Где? / Wo? - Dativ

Га вопрос Куда? / Wohin? - Akkusativ

3. abwesend sein / fehlen

abwesend sein- не быть среди присутствующих, не быть на месте:

Der Direktor war 3 Tage abwesend.

fehlen - не явиться, пропускать что-либо:

Wer fehlt heute?